Снова детство возвратилось, но на этот раз навечно
То что было укатилось, то что будет бесконечно
Я опять смеюсь и плачу, не скрывая слёз и смеха
Я теперь так много значу, в Отчий дом навек приехал
Отчий дом, я так долго тебя искал
Отчий дом, ты меня уже вечность ждал
Отчий дом, двери грёз ты мне отворил
Отчий дом, мне Христос тебя подарил
Нелегко ешё поверить мне в своё усыновленье
Робко я стою у двери, не уверен во спасенье
Быть не может, ведь недавно ел со свинского корыта
Каждый час грешил исправно, а теперь душа омыта
Отчий дом, я так долго тебя искал
Отчий дом, ты меня уже вечность ждал
Отчий дом, двери грёз ты мне отворил
Отчий дом, мне Христос тебя подарил
Только слышу Божий голос : сын Мой, что ты в самом деле
Я ведь знаю каждый волос, на твоём прекрасном теле
Проходи и будь как дома, всё Моё — твоё отныне
Отпустила сердце кома. Понял я — я в Божьем Сыне !
Отчий дом, я так долго тебя искал
Отчий дом, ты меня уже вечность ждал
Отчий дом, двери грёз ты мне отворил
Отчий дом, мне Христос тебя подарил
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 8010 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Предисловие) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.