И гудят провода, как тревожный набат,
поминая заблудшую душу,
И нельзя мне уже повернуться назад
Только вовсе не это мне нужно.
Я искала тебя в одиночестве лет
И сгибалась под тяжестью ветра,
А теперь ты ушел, и со мной тебя нет,
И вот-вот остановится сердце…
Снег идет и идет, покрывая следы,
Засыпая последнюю встречу.
Время лечит, я знаю, былые мечты,
Но от этого что-то не легче…
Сладковатая нежность безумной любви
В недалеком останется прошлом,
И уже не согреешь ты руки мои
Поцелуем со вкусом морошки.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.
Проповеди : О попрании Крови - Илларион Будут вопросы, обращайтесь по почте или контактную форму на моем сайте. Рекомендую так же прослушать этот текст в аудиоформате на моем сайте http://nilys.narod.ru
Ссылка на прослушивание есть внизу страницы