Оловянное солнце, кусочек стеклянного неба
В деревянном проёме иконы, картины, окна...
Исключеньем из правил мир так и не стал, да и не был.
Для Любви неземной всем свобода и правда нужна.
«Замуж уж невтерпёж» исключением в жизни не станет.
И бульон со слезами смешать нужно, кажется всем.
Медальон на груди защитит от беды и ушедших помянет.
Павильон на пути обойти, тёмный он и не нужен совсем.
В жизни женщин бывают особенные «приключенья».
О мужчинах, в первые, мне нечего тут рассказать.
Он искал исключенье своё из всех исключений,
И однажды доверил мне матерью девочки стать.
Есть на свете теперь у меня лишь одно исключенье.
Правил жизненных много, но я дорожу только им.
В день особенный тот перед Богом стою на коленях
И молю – дай ей, Господи, стать исключеньем твоим!
Оловянное солнце, кусочек стеклянного неба
В деревянном проёме иконы, картины, окна...
Исключением мир наш не стал, да, наверно, и не был.
Для рожденья детей Богом женщиной ты из ребра создана.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!